English Español Deutsch Nerlandese Русский Português

Polonaise.org

Grammaire polonaise. Vous trouverez d’autres ressources utiles sur le polonais comme des mots, des écoles, de la littérature polonaise et plus encore

Grammaire polonaise

Genre des noms

Tous les noms sont au masculin, au féminin ou neutres. Le genre ne dépend pas de la signification des noms sauf des mots dénotant des mâles/femelles animaux/humains.

Il est très facile de reconnaître entre les noms masculins, féminins et neutres car les noms masculins se terminent par une consonne ou (rarement) avec la voyelle a ou o, les noms féminins se terminent en a (la plupart) ou par une consonne ou (seulement quelques mots) avec un i, les noms neutres se terminent par o, e, e ou (rarement) -um. Notez que les noms ne se déclinent pas pour le genre. Ils ont seulement une forme masculin/féminin/neutre.

Genre des adjectifs

Les adjectifs se déclinent pour le genre. Vous pouvez reconnaître le genre et les décliner selon la règle suivante :
terminaison des adjectifs masculins en y ou i,
terminaison des adjectifs féminins en a
terminaison des adjectifs neutres en e.

Vous pouvez vous demander sur les formes du masculin : comment deviner s’il faut écrire i ou y ? Si une racine de l’adjectif masculin se termine par k ou g , alors la prochaine lettre doit être i et pas y (niebieski, pas niebiesky). Ce i apparaît aussi dans les formes neutres (niebieskie). Cependant, quelques adjectifs prenant i, ceux dont les racines ne finissent pas par k ou g.

Les formes d’adjectifs sont déterminées par les noms. Les adjectifs doivent s’accorder en genre avec les noms qu’ils accompagnent. Si vous utilisez un nom au masculin, vous employez des adjectifs au masculin, les noms féminins et neutres ont des adjectifs féminins ou neutres. Ce fait grammatical est appelé accord ou concordance.

Phrases négatives

Si vous voulez transformer une phrase affirmative en phrase négative, vous placez simplement la particule "nie" avant une proposition.

Ordre des mots

L’ordre des mots en polonais est moins important qu’en anglais. C’est l’inflexion qui joue le même rôle de l’ordre strict des mots en anglais.

Ainsi, la façon dont les mots polonais sont arrangés n’est pas si importante. Cependant, des règles nous apprennent comment les ranger dans le bon ordre. Pour l’instant, vous devez vous rzppeler que :
le modèle principal des phrases affirmatives est sujet + prédicat + objet (ex. Monika + jest + wysoka).
le modèle principal des phrases négatives est sujet + nie + prédicat + objet (ex. Monika + nie + jest + wysoka, un adjectif précède généralement un nom.

Même si l’ordre basique des mots en polonais est Sujet Verbe Objet (SVO), il est possible de déplacer les mots autour de la phrase, et de sauter le sujet, l’objet ou même quelques fois le verbe, s’ils ne sont pas indispensables au contexte.
Ces phrases veulent dire la même chose ("Ala a un chat") :
Ala ma kota
Ala kota ma
Kota ma Ala
Ma Ala kota
Kota Ala ma
Ma kota Ala

Pourtant, seule la première semble naturelle en polonais, et les autres ne devraient être utilisées que pour l’emphase, c’est tout. S’il est apparent dans le contexte, vous pouvez éluder le sujet, l’objet ou même le verbe :
Ma kota – peut s’employer si de qui on parle est évident
Ma – réponse à "Czy Ala ma kota?" ("Ala a-t-elle un chat ?")
Ala – réponse à "Kto ma kota?" ("Qui a un chat ?")
Kota – réponse à "Co ma Ala?" ("Que possède Ala ? ")
Ala ma – réponse à "Kto z naszych znajomych ma kota?" ("Qui de vos amis a un chat ?")
Notez la marquee "czy" qui transforme la phrase en question, comme en français "Est-ce que...".

Il existe une tendance dans le polonais de sauter un sujet plutôt qu’un objet et vous connaissez rarement l’objet et non le sujet. Si la question était "Kto ma kota ?" (Qui a un chat ?), la réponse devrait être "Ala" seule, sans un verbe.

En particulier, "ja" (Je) et "ty" (tu ou vous au singulier) et aussi leurs équivalents du pluriel "my" (nous) et "wy" (vous au pluriel) sont presque toujours sautés.